10 klasycznych anime, które nigdy nie skończyły swoich angielskich dub

Jaki Film Można Zobaczyć?
 

Większość anglojęzycznych fanów anime w pewnym momencie doświadcza miażdżącego ciosu, który wynika z uświadomienia sobie, że dubbing ich ulubionej serii został niespodziewanie przerwany lub nigdy nie został ukończony. Chociaż wiele serii może być kontynuowanych w języku japońskim po zakończeniu angielskiego dubu, wielu oddanych fanów anime po prostu woli doświadczenie dubu od wersji z subbed.



Niezależnie od tego, czy przedstawienie programu w ojczystym języku widza jest wygodniejsze lub wydajniejsze, czy też widz po prostu docenia amerykańską grę głosową, dubbing w języku angielskim jest kluczowy dla wielu widzów podczas oglądania i jest to niefortunne, gdy polityka otaczająca produkcję telewizyjną kończy się rozczarowaniem dla widzów.



10może dziwić, że Hamtaro wyemitował tylko ułamek swoich dubbingowanych odcinków, a tym bardziej całą serię

Każdy, kto miał przyjemność być dzieckiem na początku lat 2000, pamięta, że ​​rozrywka dla dzieci była absolutnie zdominowana przez Hamtaro i jego przyjaciół Ham-Ham.

Emisja na kultowym bloku Toonami Cartoon Network, który wprowadził wielu milenialsów do klasycznych hitów anime, takich jak Czarodziejka z Księżyca i Dragonball Z , może dziwić, że Hamtaro wyemitował tylko ułamek swoich dubbingowanych odcinków, a tym bardziej całą serię. Z Hamtaro 296 odcinków, tylko 105 zostało zdubbingowanych na język angielski, z których tylko 52 zostały wydane.

9Wyraźnie ryzykowne treści recenzentów międzygatunkowych okazały się zbyt trudne dla producentów wszelkiego rodzaju

Stosunkowo nowy, który można nazwać „klasycznym”, Recenzenci międzygatunkowi zdecydowanie odcisnął swoje piętno od debiutu w styczniu 2020 roku. W ślad za napaloną grupą poszukiwaczy przygód, którzy postanawiają założyć blog oceniający liczne usługi dostępne w dzielnicy czerwonych latarni o tematyce fantasy, seria upada właśnie poza sferą tradycyjnego hentai.



Wyraźnie ryzykowne treści serialu okazały się zbyt trudne dla producentów wszystko rodzaje, ponieważ nie tylko był to pierwszy odcinek, który został nazwany, podczas gdy większość amerykańskiej obsady VO pozostała anonimowa, ale seria została całkowicie porzucona przez FUNimation, Wakanim, Amazon Prime, i Japońskie stacje Tokyo MX i SUN.

8zagorzali fani byli smutni, widząc, że Digimon Fusion odchodzi, ponieważ trzeci sezon przyniósł powrót poprzednich bohaterów

Fuzja Digimon jest szóstą instalacją potężnej serii inspirowanej Pokémonami. Digimon podąża za DigiDestined , grupą predestynowanych dzieci wybranych do oswajania i walki z cyfrowymi potworami Digimon w celu ochrony cyfrowego świata. Z Fuzja Digimon Trzy sezony i 79 odcinków, tylko 50 odcinków w ciągu dwóch sezonów zostało zdubbingowanych i wydanych w Stanach Zjednoczonych.

ZWIĄZANE Z: Digimon: 10 najsilniejszych partnerów Digimon w serii, ranking,



Chociaż podobno słaba oglądalność jest winna anulowania, zagorzali fani byli smutni, że to się skończyło, ponieważ w trzecim sezonie powrócili dawni bohaterowie, a angielska obsada miała niesamowity talent VO, w tym około połowę obsady Critical Role !

grecja piwa alfa

7tylko 104 z oryginalnych 194 odcinków Astro Boya zostało zdubbingowanych i udostępnionych amerykańskiej publiczności

Seria kamieni milowych dla anime jako światowej formy sztuki, Astro chłopiec był pierwszym animowanym japońskim serialem telewizyjnym wprowadzonym na rynek i wydany na arenie międzynarodowej. Astro chłopiec , pierwotnie zatytułowany Tetsuwan Atom , utorowało drogę do tego, jak japońska animacja będzie tłumaczona przez dziesięciolecia, a nawet utrwaliła klasyczne anime, takie jak piosenki jako intro.

Mimo że serial okazał się na tyle popularny, że zapoczątkował fenomen kulturowy, tylko 104 z oryginalnych 194 odcinków zostało zdubbingowanych i udostępnionych amerykańskiej publiczności.

626 ze 143 odcinków pierwszego sezonu Tamagotchi! zostało nagranych i powtarzanych przez cztery lata

Pod koniec lat 90. komputerowe zwierzęta domowe zwane Tamagotchi Były ulubionymi zabawkami dla nastolatków na całym świecie. Prawie dziesięć lat po ich świetności Bandai Visuals nawiązało współpracę z OLM Incorporated, aby przywrócić kultowe zabawki do życia w serialu anime nastawionym na nową generację.

Nawet jeśli Tamagotchi! jest tylko pierwszym z czterech sezonów, był tylko dubbingowany i emitowany dla australijskiej publiczności. Dwadzieścia sześć ze 143 odcinków pierwszego sezonu serialu zostało nagranych i powtarzanych przez cztery lata, zanim wtyczka została wyciągnięta.

5Firma 4Kids Entertainment odrzuciła Yu-Gi-Oh! Czwarty sezon GX, aby później zastąpić go Yu-Gi-Oh! 5Ds

Yugi, Judai i Yuya z Yu-Gi-Oh!, Yu-Gi-Oh! GX i Yu-Gi-Oh! 5Ds

Yu-Gi-Oh! GX jest następcą przebojowego anime i gry karcianej, Yu-Gi-Oh! który zdominował na początku 2000 roku, oferując ostrzejszą alternatywę dla klasycznej serii Pokémon. Kontynuacja podąża za Judai Yuuki dziesięć lat po oryginalnej serii, gdy uczęszcza do Akademii Pojedynków, gdzie trenuje wraz z innymi aspirującymi pojedynkami.

POWIĄZANE: 5 Pokemon Yugi Muto chciałby w swojej drużynie (i 5 nie chciał)

Angielski dub serialu został wyprodukowany przez 4Kids Entertainment, gdzie zdobył niesławny zabieg 4Kids przeszła rozległą edycję i cenzurę, aby stworzyć produkt bardziej przyjazny rodzinie. Ostatecznie tylko pierwsze 155 odcinków zostało zdubbingowanych z dostępnych 180 po tym, jak sieć zrezygnowała z czwartego sezonu, aby później zastąpić go Yu-Gi-Oh! 5Ds , który ostatecznie otrzymał podobne leczenie i został przedwcześnie unieruchomiony.

4ze 155 odcinków Lupina III część II tylko 81 zostało zdubbingowanych

Nawet jeśli Łubin III jest technicznie drugim z dwuczęściowej serii, jako jedyny posiada licencję na dubbing w Stanach Zjednoczonych. Seria śledzi międzynarodowego mistrza złodzieja, Arsena Lupina III, w jego różnych kaparach na całym świecie. Pierwotnie dość ostre i brutalne anime , studia produkcyjne preferowały lżejszy komediowy ton drugiego sezonu.

Początkowo odebrano tylko 145. i 155. odcinek, wyreżyserowane przez znanego reżysera Hayao Miyazakiego ze studia Ghibli. Te odcinki zostały wydane jako samodzielne programy VHS, dopóki seria nie została ostatecznie odebrana w 2003 roku, 26 lat po debiucie serialu. Spośród 155 odcinków tylko 81 zostało zdubbingowanych.

3Mam nadzieję, że Tokyo Mew Mew znajdzie odkupienie w nadchodzącym restarcie

Dla anglojęzycznych Czarodziejka z Księżyca Fani , Tokio Mew Mew był mile widzianym dodatkiem zarówno do gatunku magic girl, jak i sentai. Serial opowiada o grupie dziewcząt, których DNA jest nasycone DNA różnych zagrożonych gatunków zwierząt, zamieniając je w „Mew Mews” o nadludzkich zdolnościach. Wraz ze swoimi obcymi rekruterami wykorzystują swoje umiejętności, aby odeprzeć pozaziemskich najeźdźców, którzy chcą odzyskać Ziemię.

POWIĄZANE: 10 najsilniejszych magicznych dziewczyn (które nie są Usagi lub Cardcaptor Sakura)

Tokyo Mew Mew był emitowany w 4Kids Entertainment w latach 2002-2003. W swoim czasie był mocno edytowany, w tym zmiana tytułu na Mew Mew Power . Tylko 26 z 52 odcinków zostało wyemitowanych w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, prawdopodobnie z powodu nieudanej umowy handlowej, która doprowadziła do wypuszczenia projektu przez 4Kids Entertainment. Mamy nadzieję, że program znajdzie odkupienie w nadchodzącym restarcie.

dwanie jest jasne, dlaczego Disney nie skorzystał z okazji, aby uzyskać licencję na więcej treści Doraemon

Doraemon to program, który wydaje się być podatny na skrócenie kija, jeśli chodzi o udane przejście do amerykańskiej publiczności. Chociaż obecnie emitowany jest jako popularny program dla dzieci w Disney XD, tylko 52 odcinki obejmujące dwa sezony zostały zdubbingowane i wydane od debiutu w 2014 roku.

Ponieważ seria ma obecnie ponad 537 odcinków, nie jest jasne, dlaczego Disney nie skorzystał z szansy na licencjonowanie większej liczby treści. To nie jest pierwsza wyprawa niebieskiego kota robota w wojny dubbingowe od czasu wydania serii z 1979 roku jako limitowana wersja pod tytułem „ Przygody Alberta i Sydneya ”, gdzie program był mocno zwesternizowany i nigdy nie został wyemitowany w USA, mimo że miał katalog 1787 dostępnych odcinków.

1Cały 150-odcinkowy katalog Zatch Bell! nigdy nie został w pełni zdubbingowany i wydany

Zatrzymaj dzwon! podąża za Kiyomaro Takamine, ponurym nastolatkiem i jego małym demonicznym chłopcem Zatchem Bellem, gdy wplątują się w bitwę królewską przeciwko innym demonom i ich Panom, aby ustalić, kto może rządzić demonicznym królestwem Mamodo. Program był dubbingowany i wyemitowany w Toonami Cartoon Network w latach 2005-2007, zanim został odwołany po 55 odcinkach.

czerwony vs niebieski data premiery sezonu 18

Serial został ponownie odebrany przez kanadyjską stację YTV, gdzie trwał do odcinka 104. Niestety, cały katalog 150 odcinków nagrodzonego shonena nigdy nie został w pełni zdubbingowany i wydany.

DALEJ: 10 klasycznych anime, które są dziś trudne do oglądania



Wybór Redakcji


Ranking 15 najsilniejszych żeńskich superbohaterów

Listy


Ranking 15 najsilniejszych żeńskich superbohaterów

Marvel i DC Comics mają mnóstwo czołowych pań. Zajmujemy 10 najsilniejszych superbohaterek. Od Jessiki Jones po Wonder Woman i nie tylko!

Czytaj Więcej
Najbardziej przerażające demony w horrorach, ranking

Inny


Najbardziej przerażające demony w horrorach, ranking

Od Lamii w Drag Me to Hell po armię demonów nękającą uniwersum Martwego Zła – w horrorach pojawiło się mnóstwo przerażających demonów.

Czytaj Więcej