Dragon Ball Z: 10 sposobów, w jakie Ocean Dub różni się od Funimation

Jaki Film Można Zobaczyć?
 

Chociaż wiele osób zna Funimacja dystrybucja i dubbing Dragon Ball Z , zrozumiałe jest, że niektórzy nowi fani byliby zszokowani, gdy dowiedzieliby się, że obecna obsada nie zawsze nagrywała DBZ . W początkach dubbingu anime firma Grupa Ocean był odpowiedzialny za powołanie do życia angielskich wersji kilkudziesięciu kultowych anime, w tym Inuyasha, Death Note, kombinezon mobilny Gundam , i wiele więcej.



Ale z wielu powodów Ocean Dubbing Dragon Ball Z różniła się od tego, czego ludzie obecnie oczekują od franczyzy. Postanowiliśmy więc wymienić dziesięć sposobów, w jaki Ocean Dub różnił się od obecnego Funimacja zdubbingować.



10Dodano efekty dźwiękowe

Jedna rzecz, która przyciągnie uwagę ludzi podczas oglądania DBZ przez Ocean Dub słyszy wiele efektów dźwiękowych.

W celu przyciągnięcia uwagi ówczesnej nowoczesnej publiczności (więcej o tym zajmiemy nieco później), dodano i zmieniono wiele dodatkowych efektów dźwiękowych z kreskówek. Ocean Dubbing Dragon Ball Z , takie jak dźwięki gwizdka i zamka błyskawicznego. Zostało to później zmienione w Funimacja wersja.

9Wiele zmian głosu Goku

Podczas gdy Sean Schemmel podkładał głos Goku dla Funimation przez ostatnie 20 lat, Goku miał trzy różne osoby grające go dla Ocean Dubbing Dragon Ball Z . Pierwotnie Goku grał Ian James Corlett (Beast Wars, Megaman), ale odszedł z powodu problemów z płatnościami.



Goku później podkładał głos Pete Kelamis (Rolf z Ed, ​​Edd i Eddy), ale odszedł, ponieważ chciał skupić się bardziej na swojej karierze stand-upu (od tego czasu wrócił do aktorstwa). Wreszcie, Goku będzie przedstawiany przez Kirby'ego Morrowa (Inuyasha, X-Men: Evolution) przez kilka ostatnich sezonów Dragon Ball Z .

POWIĄZANE: 5 najbardziej przydatnych technik w Dragon Ball Z (i 5 najbardziej bezużytecznych)

8dubbing był kontynuowany w Kanadzie, nawet po zmianie obsady

Chociaż Funimation zaczął produkować własny dub Dragon Ball Z , Ocean dub mógł kontynuować kopiowanie Dragon Ball Z dla odbiorców z Wielkiej Brytanii i Kanady. Według oficjalnej wiki Dragon Ball, europejscy posiadacze praw autorskich Grupa AB skontaktował się Westwood Pół (spółka dominująca Ocean ), aby stworzyć alternatywny angielski dub, wyprodukowany głównie przy użyciu tych samych aktorów z Vancouver, których wcześniej używał Funimacja .



Wielką zmianą było to, że różne skrypty były znacznie bardziej zgodne z tym, co Funimacja robił; trzymanie się znacznie dalej w stosunku do oryginalnych tekstów japońskich. Studio musiało jednak zacząć od początku Czosnek Junior saga i nigdy nie był w stanie skopiować reszty chłód saga.

7Podziel „Drzewo potęgi” na trzy odcinki

Jedna z najdziwniejszych rzeczy, które mogą się wydarzyć pod Ocean Dub (co wiele mówi) był próbą przekształcenia jednego z najwcześniejszych filmów serii w trzyczęściowe wydarzenie telewizyjne. Emisja między dwoma odcinkami, które miały miejsce podczas Namek saga (bo to nie zmyli dzieci, które oglądają serial w syndykacji), Drzewo Migh fabuła pozostała nienaruszona.

Chociaż nastąpiły pewne zauważalne zmiany, takie jak dodane sceny z serialu i niesławna edycja, w której Turtles (antagonista filmu) trzyma Gohana za twarz, aby się przemienić.

ZWIĄZANE Z: 10 odcinków Naruto Filler, które są naprawdę warte obejrzenia

6Pracował z Pioneer przy pierwszych trzech filmach

Chociaż dziwne było, że trzeci film został podzielony na trzy odcinki, później sytuacja się poprawiła Funimacja zacząłem zdobywać większą kontrolę nad DBZ . Po walce z Recoome, Funimacja nawiązał współpracę z Pionierska rozrywka skopiować pierwsze trzy filmy, Martwa strefa, najsilniejszy na świecie i drzewo potęgi .

Filmy te były znacznie bliższe oryginalnym scenariuszom niż zmontowanym, które aktorzy otrzymali w audycji DBZ . Chociaż dodano niektóre z wcześniej wspomnianych efektów dźwiękowych, znaczna część muzyki i dialogów pozostała niezmieniona.

5„Następny wymiar”

Ach, „następny wymiar”. Jeśli chcesz umieścić swoje anime w telewizji w ciągu dnia, musisz reklamować je jako program, który mogą oglądać dzieci. Podczas Dragon Ball Z zawsze był sprzedawany dzieciom w rodzimej Japonii, niektóre rzeczy należy zmienić, aby ograniczyć się do amerykańskiej telewizji dla dzieci.

Usunięto krew, a niektóre elementy przemocy i języka musiały zostać zredagowane, aby lepiej pasowały do ​​standardów transmisji. Jednym z nich była śmierć. Nie, postacie nie zginęły, ale zostały teleportowane do innego wymiaru. To było dziwne, ponieważ postacie takie jak Goku nadal miały nienaruszone Halo podczas podróży do Innego Świata, ale nie możemy pozwolić dzieciom się o tym uczyć (nawet te, które chodzą do szkółki niedzielnej)

4Zmieniono muzykę

Oryginalna japońska muzyka DBZ był stale usuwany, niezależnie od tego, który dub wolisz. Podczas Funimacja dodał opcję dla fanów, aby posłuchali tego z angielskim dubem na ostatnich DVD i Blu-Rays, większość amerykańskiej publiczności jest znacznie bardziej przyzwyczajona do amerykańskiej ścieżki dźwiękowej Bruce'a Falconera.

Jednak przed kultową partyturą Falconera DBZ , fani mieli wielkiego Ricka Wassermana, kompozytora zarówno X-Men, jak i Power Rangers, tworząc muzykę dla DBZ . Jego najbardziej znanym utworem jest intro „Rock the Dragon” stworzone dla Dragon Ball Z . Chociaż fani kochają Falconera, nie możemy nie czuć nostalgii, słysząc oryginalny angielski motyw otwierający DBZ

ZWIĄZANE Z: 10 najlepszych walk: Dragon Ball Z

3HFIL

Więc pamiętasz, kiedy rozmawialiśmy o „Nex Dimension”? Kontynuujemy to, jak przedstawiano piekło. W jednym z bardziej niesławnych odcinków wypełniacza z DBZ , Goku przypadkowo spada z Snake Way i spada do piekła. Podczas Grupa Ocean uszło im na sucho z programami „Other World”, łatwo zrozumieć, dlaczego musieli je zrobić.

Chociaż większość odcinka pozostaje nietknięta, musieli zmienić piekło na HFIL, „Home for Infinite Losers”. Patrząc teraz wstecz, jest to całkiem sprytny sposób na stworzenie czegoś bardziej przyjaznego rodzinie dla cenzorów.

dwaOdcinki odcinków

DBZ to długa seria, w której serial ma łącznie 291 odcinków. Jest więc zrozumiałe, że niektórzy ludzie trochę się denerwują, że muszą wiecznie czekać, aż Z-Fightersi będą trenować na przybycie Saiyan.

Z takim nastawieniem, Ocean dub postanowił podzielić oryginalne 67 odcinków na 53 odcinki, łącząc różne przygody, aby uniknąć konieczności czekania w nieskończoność, aż coś się wydarzy. Na szczęście dla fanów Funimacja później ponownie dubbing serii, pod „nieoszlifowanymi” wydaniami.

1Utworzone memy internetowe

Tak, wszyscy wiemy, że to nadchodzi. Kiedy Vegeta sprawdza poziom mocy Goku, jego zwiadowca odczytuje, że jest to ponad 8000 w oryginalnej japońskiej wersji. Jednak w wersji amerykańskiej zmieniono ją na 9000. Dodaj to do występu Briana Drummada; stworzył coś, co wielu uważa za pierwszy i najbardziej wpływowy mem internetowy.

Chociaż Chris Sabat przez lata próbował to naśladować, nikt nie może przebić Ocean Vegeta mówi, że poziom mocy Goku rzeczywiście wynosi PONAD 9000!!!!!!!!!!!

DALEJ: Dragon Ball Super: 10 najlepszych walk w Turnieju Mocy

jake t austin wyrzucił zastępców the


Wybór Redakcji


5 najlepszych i 5 najgorszych anime na podstawie Doujinshi, według MyAnimeList

Listy


5 najlepszych i 5 najgorszych anime na podstawie Doujinshi, według MyAnimeList

Nie wszystkie z tych adaptacji są dobre, a kilka z nich zostało źle przyjętych przez fanów, o czym świadczą ich oceny na MyAnimeList.

Czytaj Więcej
Naruto: Każda forma trybu czakry Dziewięcioogoniastego Naruto, ranking

Listy


Naruto: Każda forma trybu czakry Dziewięcioogoniastego Naruto, ranking

Naruto ma dostęp do kilku form Trybu Czakry Dziewięcioogoniastego, z których niektóre uczyniły go najsilniejszym człowiekiem – i Hokage – w historii.

Czytaj Więcej